松坂屋「燐票浪漫展」開催

燐寸のラベル展。以前大阪で発表された杉崎真之助をふくむ10人のデザイナーによる燐寸ラベル作品が展示されています。
2005.05.04水−16月 名古屋松坂屋南館3階

 

match-s.jpg
シアターBRAVA! 5月オープン

演劇をはじめダンスやコンサートなど舞台芸術全般を対象とした劇場「シアター BRAVA!」がまもなOBPに誕生。こけら落とし公演は「ナイン THE MUSICAL」。ロゴなどのVIを杉崎真之助がデザインしました。
シアターBRAVA!

brv_idy_brava_logo01.gif
桜をテーマにふたつの展覧会を開催

酒器・酒盃台&屏風展「さくら、酔う」
2005.03.30水〜04.03日
伊丹市立工芸センター
杉崎真之助などグラフィックデザイナー6人が日本の伝統工芸、酒器や屏風を手がけました。
美グラフィックエキシビジョン「さくら、舞う」
2005.04.08金〜10日 11:00〜19:00
太融寺 大阪市北区太融寺町3-7
杉崎真之助などグラフィックデザイナー6人が制作した屏風&掛け軸を太融寺に展示。
08日金18:30より能管篠笛の阿部慶子さんをゲストにオープニングパーティを開催します。

展覧会「アノニマ」(大阪・番画廊)終了

「アノニマ」は、杉崎真之助が独自のデザインシステムをブランドとしてとらえたプロジェクト。1月17日から22日までの1週間、大阪・番画廊にて展覧会形式で発表し、 約500名の皆さまにご来場いただきました。会場写真をアップしています。
http://www.anonyma.jp/

「展覧会で綴るサントリーミュージアム[天保山]の10年」発刊

世界的なポスターコレクションを誇る美術館の10周年記念誌。開館からの催しの紹介とともに一連の告知ポスターが記載されています。杉崎真之助は2000 年「マッキントッシュとグラスゴー・スタイル」、2003年「バルビゾン派から印象派」を担当し ました。

 

suntory-m_10th_ctg.jpg
チェコの年賀状展示会「POUR FELICITER 2005」に参加

 世界の有名なデザイナー達による年賀状の展示会に杉崎真之助も参加。展示された年賀状はMoravian Gallery グラフィックデザインのコレクションとして保管されます。
2005.01.20木〜02.28金 チェコ共和国 ブルノMoravian Gallery

270人のクリエイターによるオリジナルジーンズ展「Jeans Shop Ginza」に出品

毎年恒例のG8チャリティ展覧会。ギャラリー開設20周年記念となる今年のテーマはジーンズで、国内外の作家約300名が参加します。杉崎真之助が出品したジーンズ は、右足の前から左回りに派手から地味まで、気分に合わせて楽しめるデザイン。25,000円で販売されます。
2005.01.11火〜02.04金 11:00〜19:00 クリエイションギャラリーG8

アフガンの子供を救うキャンペーン「PEACE」缶バッチ出品

杉崎真之助など各界のデザイナーと大阪成蹊大学の学生が缶バッチを制作して 展示即売。売上収益はアフガニスタンの子供たちに義援金として送られます。
2005. 1.5水〜13木 10:00〜17:30(土・日・祝休館) 平和紙業ペーパーボイス

「IS Design Series(是没汁系列)」作品掲載

東アジアの分野別グラフィックデザインシリーズが汕頭大学出版社から発行されました。アイデンティティ、タイポグ ラフィ、ブックデザイン、ポスター、ダイレクトメールなど全6巻。香港のカン・タイクンとフリーマン・ラウ両氏が監修し、中国や香港をはじめ東アジアのデ ザイナーの最新作を網羅した全集です。日本からは杉崎真之助の他に原研哉氏、三木健氏などの作品が掲載されています。

IS Design Series
2004環太平洋デザイン交流展OSAKAに出品

日本、韓国、中国、オーストラリアの4カ国から、杉崎真之助を含む活躍中のデザイナーの作品約80点が集まりました。初日17:40より交流パーティを開催。
2004.12.17金〜20月 11:00〜18:00(最終日〜16:00)
大阪デザイン振興プラザ・デザインギャラリー(南港ATC・ITM棟10階)

丹後ちりめんシルクストール展に出品

杉崎真之助を含む総合デザイナー協会のメンバー15人が、丹後特産のちりめんシルクを使ったストールをデザインしました。初日18:00からオープニングパーティ。
2004.12.13月〜17金 9:00〜18:00 平和紙業ペーパーボイス

Hung Lam TV

「エレメンチズム2」で杉崎真之助とコラボレートした香港デザイナー、ホン・ラムがこの春来日した時の活動を香港のTVクルーが密着取材。若手クリエイターたちの特集番組として、10月に香港でON AIRされました。

「OSAKA未来のれん」展覧会出品

商いの街大阪・MINAMIの老舗12社が参加するパッケージデザインの展覧会 「OSAKA未来のれん」に、杉崎真之助が「みにてら」を出品しました。
2004.11.02火〜07日 11:00〜19:00 ソニータワー1Fギャラリー OSAKA未来のれん

Elementism and Elementism 2

Xpress Magazine vol. 8, Hong Kong

Text by Shinnoske Sugisaki
Translated by Keiko Ueki

Origin

The first time I saw the works of Hung Lam in Osaka three years ago, I found that they were not mere superficial expression. Something philosophical or essential was inherent in them… This is the reason I wanted to know why he got interested in my works. A year later, he came to stay at my office for a couple of months.

I communicated with him in broken English during his stay. He doesn't speak Japanese and I don't pick up Cantonese. Failing to express our ideas, we used Kanji (Chinese characters) to cover for the lack of communication. Also, Kanji often became a topic of conversation. In the event I could say; the difficulties in verbal communication led our communication into something philosophical and essential.

Our interaction was very creative, which stimulated my imagination, and also so enjoyable that I sometimes lost sense of time. Its contents developed from my work to the difference and commonality of Osaka and Hong-Kong or Japan and China, up to Kanji, the histories and cultures. That's why it was so natural for him, and for me as well, to study Osaka or Japan through the work "Elementism".

Culture, language, generation

I think, we could establish an essential relationship beyond age or experience because there were differences in culture, background and language between us. We were free to draw our roads on a base map. The process of recognizing our difference and commonality itself became a diary and then "Elementism 2". He interacted not only with creators but also with people from various backgrounds and generations. Then, he discovered the culture and history of Osaka, not in a conceptual sense but on the spot.

"Element" of "Elementism " means a chemical element. This work does not show an analytical and conscious notion. In a way, what I offered is a plate which he heaped with fruits "Diary". Consequently, a journey named "Elementism " was accomplished by the publication of "Elementism 2".

Asian creativity

Design is a global language. Nevertheless, it does not prevent our being conscious of our home. The pioneers like Yoshio Hayakawa and Ikko Tanaka learned the very idea of "design" from the West, and assimilated it into their own cultures, histories and styles, then into themselves.

Needless to say, Kanji is one of the substantial sources that support the local identities of East Asia. I observe cosmopolitan and contemporary expressions of young creators in a quite positive way. However, at the same time, I expect innovative typographies applying the native letters and characters such as Kanji, Hangeul or Kana, from the rising generation.
         
 

サタデーナイトトーク#05 松田ゆうきが考えるデザイン〜アンドゥトロワ

第5回目は、グラフィックからインタラクティブメディア、タイプフェイスデザインまで天才的な才能を発揮。注目の美女クリエイター、松田ゆうきさんが登場。第一部「タイポグラフィ考」、第二部「WEBデザインとGデザイナーの在り方考」で、盛り上がりました。
2004.08.07土 9:00〜21:00 都住創センター
https://shinn.co.jp/dwp/superink/sat-n-talk/index.html